000 01683nam a2200301Ia 4500
650 1 4 _928068
_aTraducción
650 1 4 _920012
_aLengua inglesa
999 _c170894
_d170894
003 14172
005 20211221115727.0
008 170417s9999||||xx |||||||||||||| ||und||
040 _aarresunl
_carresunl
_gJORGE OMAR MACIEL
041 _aspa
044 _aag
082 0 4 _aT 400.21
_bV 53
100 1 _aVera, Micaela Michelle
_928348
245 1 0 _aInfluencia del vocabulario inglés no traducido presente en Internet sobre la lengua española /
_cMicaela Michelle Vera; tutor: Mariano Wiszniacki.
260 3 _aRemedios de Escalada :
_bUNLa. Licenciatura en Traductorado Público en Idioma Inglés,
_c2013
300 _a64 p. :
_bil.
502 _aTesina presentada como requisito final para la obtención del Título de Licenciado en Traductorado Público en Idioma Inglés de la Universidad Nacional de Lanús
505 0 _a¿Qué es Taringa? -- Objetivos -- Los orígenes de internet y su masificación -- Las nuevas tecnologías -- El avance del idioma inglés y las problemáticas en el español -- Creación de terminología -- Préstamos -- Calcos -- ¿Cómo funciona Taringa? -- Taringa posts -- Taringa comunidades -- Mi taringa -- Taringa juegos -- Taringa música -- La RAE y los préstamos incorporados al español -- El problema de la influencia del vocabulario inglés no traducido -- El alcance de no traducir la palabras que se adoptan en la lengua española.
650 1 7 _aTraductores
_2
_921200
650 1 7 _aInternet
_2
_911581
650 1 7 _aLengua española
_2
_915628
650 1 7 _aNueva tecnología
_2OCDE
_916326
653 2 _aRAE
942 _c00013
_2ddc
_04