BIBLIOTECA RODOLFO PUIGGRÓS

 

La traducción al inglés de expresiones humorísticas y lenguaje ofensivo (Registro nro. 178682)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01749nam a22004337c 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 178682
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control arresunl
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20230510120405.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ns2022 ag 45g0 e en eng
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control de sistema (arresunl)178682
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen arresunl
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor arresunl
Normas de descripción rda
-- NOELIA SOLEDAD FERNANDEZ
041 0# - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
044 ## - CÓDIGO DEL PAÍS DE LA ENTIDAD EDITORA/PRODUCTORA
Código MARC del país ag
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación T 418.03
Número de documento/Ítem B 456
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Belinche, Giovanna
Filiación Universidad Nacional de Lanús. Departamento de Humanidades y Artes
9 (RLIN) 46004
245 13 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título La traducción al inglés de expresiones humorísticas y lenguaje ofensivo
Resto del título el caso de la miniserie Okupas del año 2021
Mención de responsabilidad, etc. Giovanna Belinche; tutora Mónica Cuello
264 31 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright Remedios de Escalada
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante UNLa. Licenciatura en Traductorado Público en Idioma Inglés
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 2022
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 51 páginas
Otras características físicas gráficos
Dimensiones 29 cm.
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Fuente rdacontent
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
337 ## - TIPO DE MEDIO
Fuente rdamedia
Nombre/término del tipo de medio sin mediación
Código del tipo de medio n
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Fuente rdacarrier
Nombre/término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
502 ## - NOTA DE TESIS
Tipo de título Tesina presentada como requisito final para la obtención del Título de Licenciado en Traductorado Público en Idioma Inglés de la Universidad Nacional de Lanús
650 17 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Fuente del encabezamiento o término Tesauro UNESCO
9 (RLIN) 28833
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Programa de televisión
Fuente del encabezamiento o término Tesauro UNESCO
9 (RLIN) 39008
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Humor (literario)
Fuente del encabezamiento o término Tesauro UNESCO
9 (RLIN) 46008
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Tabú
653 10 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado Traducción audiovisual
Término no controlado Escopo
Término no controlado Lenguaje ofensivo
700 12 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 36389
Nombre de persona Cuello, Beatriz Mónica
Término indicativo de función/relación tutora
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha Tesina
994 ## - Tipo de documento repositorio (inglès)
Tipo de documento repositorio info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Existencias
Estado de retiro Fuente del sistema de clasificación o colocación No para préstamo Código de colección Localización permanente Ubicación/localización actual Fecha de adquisición Fuente de adquisición Número de inventario Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Tipo de ítem Koha
  Dewey Decimal Classification   Colección General Biblioteca Puiggrós Biblioteca Puiggrós 09/05/2023 Propia 053638   T 418.03 B 456 ej.1 053638 09/05/2023 ej.1 Tesina